18.9.07

Hvaða leikrit á eftir að þýða?

Fékk óvæntar, en ánægjulegar, fréttir í þýðingafræði í dag. Á að þýða bókmenntatexta. Finna hann fyrir laugardag. Svari nú allir spekingar með skoðanir spurningunni í fyrirsögninni. Annars hringi ég í ykkur!
(Veit sko vel hver þið eruð.)

Annars ætla ég líka að reyna að sambanda nokkur ungleikskáld sem ég þekki í Ammríkunni síðan á Írlandinu um árið. Kannski eiga þær eitthvað stöff.

Allvega alveg svo hrrroðalega spennandi. Enginn endir á því hvað getur verið gaman.
Má nottla ekkert vera að fjalla um hvað ég er að þýða, vinnulega séð, en fyrstu ár The Who hafa nú ekkert verið óspennandi...

Jæja, þetta þýðir víst ekki...

4 ummæli:

Varríus sagði...

Held mig við enskuna:

A number eftir Caryl Churchill þykir mér nú brýnast. Á enska textann. Klukkutíma verk.

Algert brill.

Önnur:

Blue/Orange eftir Joe Penhall er líka gott. Full lengd.

Og svo Alan Bennett. T.d. eitthvað af einleikjunum sem heita Talking heads. Eða Habeas Corpus.

Travesties eftir Tom Stoppard hefur ekki einu sinni Guðjón Ólafsson treyst sér í.

Gummi Erlings sagði...

Af því ég er nýbúinn að lesa Edward Bond dettur mér ekkert annað í hug. Og ekki slæmur kall, það.

Nafnlaus sagði...

En mikið óskaplega liggur honum lágt rómur.

Spunkhildur sagði...

Hvað má bjóða þér að vera hííber (næstum allsber) menningarleg.

Þetta er brilljant skemmtileg saga og eftir ekki ómenningarlegri mann en Friedrich Dürrenmatt. Ég skora á þig, ég er búin að kasta í hlutverk í huganum.

The Visit is the title of various English translations of Friedrich Dürrenmatt's 1956 play Der Besuch der alten Dame (literally, The Visit of the Old Lady). It is probably the best known of his works, at least in the English-speaking world. It has become particularly well known following its frequent study in German A-Level courses. The play deals with the themes of punishment, greed, revenge, and moral strength.



The play was adapted as an opera libretto by the author and set to music by composer Gottfried von Einem, entitled Der Besuch der alten Dame and translated as The Visit of the Old Lady, and was first performed in 1971.